Текст и фото: Елена Невердовская
Очевидно,
глубоко во мне всегда жил и сейчас здравствует дидакт и педагог: я дарю подросткам книги - детям, племянникам,
друзьям детей. И взрослым, впрочем, тоже. Однажды я захотела подарить
племяннику книгу одного автора, но забыла и имя и название, знала только
немного из биографии писателя и тот факт, что он незадолго покончил с собой.
Депрессия.
Прихожу в книжный магазин в Дюссельдорфе, огромный, на нескольких этажах,
нахожу отдел романов и спрашиваю продавщицу. Она:
- О, я тоже сейчас не скажу имя, но знаю, о чем Вы, подождите, - девушка набирает некие
ключевые слова и выдает мне имя:
- Дэвид Фостер Уоллес.
![]() |
Кафе в книжном "Кофейное пятно". Шпионские снимки на смартфон |
Жаль, что этот книжный не лежит у меня на пути.
Пару лет назад я нашла ему замену - в Кельне. На одной из центральных
площадей города расположен огромный магазин Майерше /Mayersche (по имени основателя Якоба Антона Майера,
1782 – 1857, до сих пор принадлежит «семье»), в него можно зайти после шопинга,
перед посещением музея, в плохую погоду, когда не хочется ждать трамвая под
дождем, перед рождеством после глинтвейна и сосисок на ярмарке (если честно, я
предпочитаю лосося на дровяном гриле)…
![]() |
Кафе "Кофейное пятно". Шпионские снимки на смартфон |
Одним словом, я подсела. Даже если ничего не надо покупать, ничего не
хочется читать, я захожу туда побродить между книг и выпить латте макьято в кафе "Кофейное пятно". Атмосфера - это наше
все.
![]() |
основатель магазина Якоб Антон Майер, 1782 – 1857, книжный до сих пор принадлежит «семье». Шпионские снимки на смартфон |
Таких как я - тьмы и тьмы: в кафе в час пик не найти свободный столик,
тогда приходится пить кофе у стойки; накануне больших праздников в кассу стоят
кошмарные очереди, ведь кельнцы тоже думают, что книга - лучший подарок, и приобретают
книги стопками.
Последний мой поход в Mayersche состоялся пятничным вечером, подарками в тот момент
никто не был обеспокоен и никаких акций-распродаж магазин не объявлял. Народ
был несуетливый, медлительный: одни копались в путеводителях, другие выбирали
кулинарные книги в подарок и для собственного пользования, стайка девушек
читали турецкий разговорник вслух (было неясно, с практической ли целью или это
их способ убивать время), юноши искали книгу по военной истории,
удовлетворяющую критерию "хорошо&дешево" ("эта стоит 17 евро, но
посмотри, сколько в ней фотографий и карт"), скорее всего для реферата в
школе, два господина в дорогих ботинках и с дорогими кожаными портфелями (почти
как в Милане, в Германии такое редко увидешь) обсуждали иллюстрированные альбомы - историю племени
майя и каталог к выставке о викингах, японки были замечены у полки с манга-комиксами (кто-бы сомневался), дама с собачкой листала "Мы
звери. Чему мы можем поучиться у животных, чтобы здоровее жить".
![]() |
"Мы звери. Чему мы можем поучиться у животных, чтобы здоровее жить". Шпионские снимки на смартфон |
![]() |
"Мы звери. Чему мы можем поучиться у животных, чтобы здоровее жить". Шпионские снимки на смартфон |
![]() |
Японки у полок с "манга-комиксами". Справа - языковой отдел. Шпионские снимки на смартфон |
Третьи - читали:
в каждом из отделов в Mayersche оборудованы специальные столы для чтения, как в
библиотечном читальном зале. В отделе исторической литературы сидели бородатые
мужи и поглощали актуальное:
заметки христианина в Израиле и Палестине «Между двух стульев», об истории России
– «Россия, трагедия народа. Эпоха русской революции 1891 – 1924», «Последний
танец. Конец русской аристократии», дневник заключенного Гуантанамо, «Историю
арабских народов».
![]() |
Россия, трагедия народа. Эпоха русской революции 1891 – 1924». Шпионские снимки на смартфон |
Географические альбомы и путеводители были интересны
путешественникам, некоторые переснимали интересующие их страницы на смартфон (тайно или явно -
без понятия, я тоже этим занималась, никто мне замечания не сделал). Молодые и
юные духом собрались в зале "Фэнтези", на столе - полный набор, вплоть до официальной
поваренной книги "Игры престолов", тут же за столом сидел и юноша,
читающий вечное и не совсем фэнтезийное, а именно конандойлевского Шерлока
Холмса.
![]() |
Отдел Фэнтези. Шпионские снимки на смартфон |
Я тоже причастилась «библиотеке», получила книжку в руки и заняла одно из
мест у длинного стола. Роман французской писательницы Claudie Gallay "Зима в Венеции" мне дала юная продавщица. Честно признаюсь, подслушала
ее беседу с пожилой дамой, обратившейся за помощью в поиске определенного
детектива. Стиль, а не автор волновал читательницу. Она хотела что-то душевное,
волнующее, не совсем детектив, но не без острого сюжета, о жизни, о повседневном быте. Выслушав пересказ двух детективных
романов (в стиле Бретонских историй, трендовых в настоящий момент), дама
покачала головой. Девушка-продавщица рванула от полок с
"криминальными" историями в отдел романов (я, как шпион, подтянулась
следом), там она прочитала "лекцию" о современной мемуаристике и новых
публикациях чужих дневников. Счастливая читательница обрела то, что хотела и
ушла платить в кассу.
Продавщица хотела уже "улететь" куда-то в неизведанном
направлении, но я задержала ее вопросом, а можно ли и мне получить консультацию:
- Мне хотелось бы что-то для медленного чтения, что не сильно увлекает, но
позволяет наслаждаться словами.
Девушка
повела меня к полке с современными романами и из глубины давно изданных романов
выудила маленькую книжицу, роман о 40-летней даме, уехавшей в Венецию, чтобы
привести свои мысли и эмоции "в порядок", найти себя.
- Очень минималистичный, точный язык. Мне
доставляло наслаждение это читать.
- А сколько книг Вы прочитываете в неделю?
- Одну книгу уж точно. Но иногда, если сильно увлекает, могу и
две и три.
И тут я решила ее проверить, хотя, если честно, не совсем так. Хотелось и
обсудить "точный минималистичный язык", на
который я наткнулась при чтении одного романа, имя автора я забыла, и название тоже.
- А читали ли Вы книгу писателя-мигранта, кажется, что-то славянское - словенин, словак или серб, я не помню точно. Имя, возможно,
"Саша".
- Славянская труднопроизносимая фамилия, может Станикевич или как-то так?
- Не помню. В романе рассказывается о деревне на берегу озера, там идет
подготовка к празднику. "Перед праздником, как после праздника".
- Да, точно книга называется "Перед праздником", но я не читала. Надо
посмотреть.
Я поблагодарила начитанную девушку, взяла роман, сняла куртку, села за
стол. На случайно открытой странице прочитала:
"Первая ночь. Никаких снов. Холодно. Встаю, чтобы достать еще одно
одеяло из шкафа.
Слышу музыку откуда-то из конца коридора, открываю дверь. Это русский.
В щель под его дверью просачивается свет".
И еще, страница чуть дальше:
"Мы едим фрукты. Пьем алкоголь из чашек. Нас это пьянит.
В конце мы чувствуем себя настолько несчастными, что это заставляет нас
смеяться.
"Ну Вы и надрались", - говорит мне князь.
Я засыпаю прямо на столе.
Просыпаюсь, одна. Гирлянды свисают с подсвечника.
Князь в своей комнате. Я слышу его голос:
"Счастливого рождества! Счастливого рождества!"
Окна нараспашку. Когда он замечает меня, то делает мне знак рукой. Я иду к
нему. Неотчетливо вижу контуры кровати, дивана.
Полночь. Все колокола Венеции начинают звонить. Внезапно происходящее
обретает какой-то магический оттенок. Находиться здесь и сейчас. Слышать здесь
и сейчас.
Князь раскрывает ладонь.
"Позвольте представить - Лев", - говорит он.
"Лев?"
"Толстой!"
Он показывает мне золотого скарабея.
И тут у меня начинает сильно болеть голова, так что я ничего не могу больше
вспомнить".
Чувствуется определенный тренд среди французских писателей - называть
животных именами, связанными с Львом Толстым. В
романе "Элегантность ежика" француженки Мюриель Барбери кота зовут Левин.
Я отрываю голову от
романа, смотрю в окно. Уже темно, кофе я так и не пила. Но времени нет – магазин
вот-вот закроется. Придется отложить роман и кофе до следующего раза.
![]() |
Шпионские снимки на смартфон |
Комментариев нет:
Отправить комментарий