Текст и фото: Елена Невердовская
Немецкие подростки стонут, читая в 21-ом веке трагедию «Фауст», которую Гете начал писать, будучи еще молодым человеком, в 18 веке, а закончил в преклонном возрасте уже в 19-ом. Я тоже читала в юности, правда, в переводе. Помню только отдельные сцены, Черного Пуделя, Маргариту, но определенно знаю, что не стонала, не причитала и не скучала. Более того, чуть позже меня увлекла книжка «Легендао докторе Фаусте» из серии «Литературные памятники». Своего рода, литературный детектив, поиски в прошлом следов реального чернокнижника, астролога и некроманта, и отделение подлинных событий от более поздних мифотворческих наслоений. Хотя саги, легенды, оперы, поэмы, реминисценции и цитирования не менее интересны.
Об
этом событии коротко рассказывает постояльцам историческая надпись над входом в
«Gasthaus zum Löwen / Гостиный двор у льва», входящий в список самых старых
трактиров / постоялых дворов в Германии. Первое упоминание «Gasthaus zum Löwen»
датируется 1407 годом, стало быть, во время жизни ученого или шарлатана –
известное и популярное место. О Фаусте напоминает и картина в главном зале
городской ратуши (здание построено в эпоху Ренессанса) – портрет Иоганна Фауста
кисти неизвестного художника 18 века. Но это не все. Конечно же, современная
туристическая индустрия не может обойти стороной этот факт городской истории:
местное игристое вино «Фауст» с профилем Мефистофеля на этикетке, тематическое Мефисто-
или Фауст-меню в трактире „Fausstube in Löwen“, и многое другое.
Штауфен. Рыночная площадь |
Немецкие подростки стонут, читая в 21-ом веке трагедию «Фауст», которую Гете начал писать, будучи еще молодым человеком, в 18 веке, а закончил в преклонном возрасте уже в 19-ом. Я тоже читала в юности, правда, в переводе. Помню только отдельные сцены, Черного Пуделя, Маргариту, но определенно знаю, что не стонала, не причитала и не скучала. Более того, чуть позже меня увлекла книжка «Легендао докторе Фаусте» из серии «Литературные памятники». Своего рода, литературный детектив, поиски в прошлом следов реального чернокнижника, астролога и некроманта, и отделение подлинных событий от более поздних мифотворческих наслоений. Хотя саги, легенды, оперы, поэмы, реминисценции и цитирования не менее интересны.
- А знаете, - сказала я несчастным подросткам, мучающим
Фауста по школьной программе, - а мы были в трактире, где умер Фауст!
-
Может быть, Гете? – поправили меня современные всезнающие школьники, - ведь
Фауста не было, он просто легенда.
Я
набрала побольше воздуха в легкие,
чтобы поведать все, что про него знала. И – резко
выдохнула. Потому что то, что было вычитано в «Литературном памятнике»
благополучно забылось (кроме эмоций, восхищения, неясных мысленных образов)...
Кроме истории, разыгравшейся в крошечном южно-немецком городке Штауфене, рассказывать
было особо нечего. Лучше один раз увидеть, чем долго и увлеченно об этом
читать.На заднем плане руины замка Антона фон Штауфена |
Доктора
Иоганна Георга Фауста в Штауфен пригласил Антон фон Штауфен владелец возвышающегося
над городом замка (там сейчас руины, подсвечиваемые по ночам). Барон (или граф,
не знаю, какой был титул у этого господина) задолжал горожанам немало денег.
Странствующий ученый (или шарлатан и аферист) должен был с помощью алхимии
превратить свинец или серебро в золото
(за гонорар), которым бы барон и расплатился. Фон Штауфен поселил Фауста в
трактире и снабдил всеми необходимыми химикалиями. Во время химического
эксперимента произошел взрыв, по одним данным Фауст исчез, по другим – остался его
сильно обезображенный, «опаленный адом» труп. В различных источниках
указываются разные даты: 1539 или 1540 или 1541. Но никто не сомневается, что
погиб Иоганн Георг Фаустус (что означает, счастливый) именно в Штауфене.
Историческая надпись на трактире |
Но
одним только лейблом «Фауст» здесь не обходятся, за ним логичным образом
тянется «Гете». В трактире à la carte можно заказать и духовную пищу, книги
о Гете и о эпикурейских /гедонистических сторонах его жизни: «Гете и вино», «Кулинарная
книга Гете», «Литературная поваренная книга с рецептами блюд-афродизиаков от
Гете», «То, что вы давно уже хотели узнать о Гете, но боялись спросить» и «Любил
ли Гете молодые овощи. Пятьдесят дерзких вопросов и пятьдесят откровенных
ответов» («молодые овощи», это эвфемизм, в самом названии заключена некоторая
некулинарная двусмысленность).
Городская ратуша |
После второй поездки в
Штауфен я купила «Фауста» Гете, чтобы прочитать его здесь и сейчас и в
оригинале (еще не начала, правда). А во время работы над этой заметкой узнала,
что в городе, где родился Фауст есть его музей и архив. И там не о Гете, а о
Фаусте, легенде и человеке. Так что, цель для
будущего путешествия выбрана. Возможно,
весной состоится наша поездка в Баденский городок Книттлинген (недалего от
Гейдельберга), чтение трагедии в пути, посещение всех памятных мест, пеший
поход по окрестным холмам и долам.
Комментариев нет:
Отправить комментарий